DocuFIA

Descubre la historia de Catemaco a través del documental “Cuestión de Fe”

Leer más

Documental “Cuestión de Fe”

Descubre la historia de Catemaco a través del documental “Cuestión de Fe”

¿Crees en la magia? Sumérgete en el mundo místico de Catemaco a través de “Cuestión de Fe”, un documental que te llevará a un lugar donde lo sagrado y lo profano conviven en armonía.

Así se llaman las estaciones del Metro de la CDMX en inglés

Traducen nombres de las estaciones del Metro de la Ciudad de México y se viraliza en redes sociales. ¿Cuál te queda más cerca?

Escrito por: Fuerza Informativa Azteca

Nombres de estaciones del Metro traducidas al inglés

El Metro de la Ciudad de México es uno de los transportes públicos más importantes de la metrópoli, pues gracias a sus conexiones la llegada de un punto al otro resulta rápida y lo más importante… barata.

Te puede interesar:
Sedena sorprendió a Luis Ángel, el niño que intercambia juguetes por despensa

Llamado Sistema de Transporte Colectivo Metro, cuenta con una extensa red de 226.49 kilómetros con 195 estaciones. 3.9 millones de usuarios suelen usarlo cada día, entre los que se unen ciudadanos mexicanos y algunos turistas nacionales e internacionales.

Una de las maneras más fáciles de poder conocer la CDMX es usando este transporte, el cual brinda agilidad y rapidez. Es de ley que las personas que viven o visitan la Ciudad de México deben introducirse al interior de este mundo subterráneo que los más valientes se atreven a explorar.

En vista de que el Metro es usado también por personas que no saben español, en redes sociales salió un mapa que se hizo para facilitar el traslado traducido al inglés. Lo más impresionante es que algunos nombres de origen náhuatl también se tradujeron; tal es el caso como: Chapultepec, que en español es “cerro del saltamontes (chapulín)” en el mapa aparece como Grasshopper Hill.

Mapa del Metro traducido al inglés

También te puede interesar:
Estas son las edificaciones de la CDMX que resultaron afectadas por el sismo

Aquí una lista de algunos nombres de estaciones con traducción:

  • Salto del Agua por Water Jump.
  • Parque de los Venados por Deer Park.
  • La Raza por The Race.
  • Camarones por Shrimp.
  • Where water is gathered, del náhuatl “donde el agua se junta”, ahí es Tacubaya.
  • Chabacano es traducido como Apricot station.
  • Misterios por Mysteries.
  • Indios Verdes por Green Indians.
  • Coyoacán por Place of Coyotes.
  • San Pedro de los Pinos por St Peter of the Pines.
¡No te pierdas nuestro contenido, sigue a Fuerza Informativa Azteca en Google News!

Notas

Otras Noticias

×