¡Las voces en Latinoamérica de Los Simpson, dejaron huella en nuestros corazones!

¡Los actores de doblaje que le dieron vida a Los Simpson en Latinoamérica ha dejado una marca imborrable en los corazones de todos los fans!

Compartir
  •   Copiar enlace
ver fotos
Humberto Vélez dio voz a Homero Simpson, aportándole una personalidad única que combinaba ternura, torpeza y un humor muy especial.
Humberto Vélez dio voz a Homero Simpson, aportándole una personalidad única que combinaba ternura, torpeza y un humor muy especial.
Crédito: Buena Vista Internacional
Nancy McKenzie interpretó a Marge Simpson, con su tono grave y maternal que encajó a la perfección con el personaje.
Nancy McKenzie interpretó a Marge Simpson, con su tono grave y maternal que encajó a la perfección con el personaje.
Crédito: Buena Vista Internacional
Claudia Motta y anteriormente Patricia Acevedo pusieron voz a Lisa Simpson, dándole un tono inteligente, dulce y muchas veces crítico, muy fiel a su versión original.
Claudia Motta y anteriormente Patricia Acevedo pusieron voz a Lisa Simpson, dándole un tono inteligente, dulce y muchas veces crítico, muy fiel a su versión original.
Crédito: Buena Vista Internacional
Marina Huerta y luego Claudia Motta dieron vida a Bart Simpson, aportando esa voz aguda y rebelde que todos recordamos.
Marina Huerta y luego Claudia Motta dieron vida a Bart Simpson, aportando esa voz aguda y rebelde que todos recordamos.
Crédito: Buena Vista Internacional
Gabriel Chávez dobló al malvado y entrañable Sr. Burns, con su famoso “Excelente…" que se volvió un clásico.
Gabriel Chávez dobló al malvado y entrañable Sr. Burns, con su famoso “Excelente…" que se volvió un clásico.
Crédito: Buena Vista Internacional
Humberto Vélez le dio vida a Homero y su "¡Ouh!” es tan icónico como el original en inglés.
Humberto Vélez le dio vida a Homero y su "¡Ouh!” es tan icónico como el original en inglés.
Humberto Vélez también dobló a otros personajes como Krusty el payaso y Barney Gómez, demostrando su versatilidad.
Humberto Vélez también dobló a otros personajes como Krusty el payaso y Barney Gómez, demostrando su versatilidad.
Crédito: Buena Vista Internacional
En 2005,gran parte del elenco original fue reemplazado. Aunque los nuevos actores han continuado con el doblaje, muchos fans siguen prefiriendo las voces clásicas por el cariño y carisma que transmitieron durante más de una década.
En 2005,gran parte del elenco original fue reemplazado. Aunque los nuevos actores han continuado con el doblaje, muchos fans siguen prefiriendo las voces clásicas por el cariño y carisma que transmitieron durante más de una década.
Crédito: Buena Vista Internacional
El doblaje latino de Los Simpson no solo adaptó los chistes al contexto regional, sino que también inmortalizó frases como "¡Multiplícate por cero!”, "¡Ay, caramba!” y "¡Excelente!”, que siguen vivas en la cultura popular.
El doblaje latino de Los Simpson no solo adaptó los chistes al contexto regional, sino que también inmortalizó frases como "¡Multiplícate por cero!”, "¡Ay, caramba!” y "¡Excelente!”, que siguen vivas en la cultura popular.
Crédito: Buena Vista Internacional
En definitiva, los actores de doblaje de Los Simpson en Latinoamérica no solo prestaron sus voces, sino que se convirtieron en parte fundamental de nuestra infancia y memoria colectiva.
En definitiva, los actores de doblaje de Los Simpson en Latinoamérica no solo prestaron sus voces, sino que se convirtieron en parte fundamental de nuestra infancia y memoria colectiva.
Crédito: Buena Vista Internacional

¡Las voces en Latinoamérica de Los Simpson, dejaron huella en nuestros corazones!

Desde su estreno en 1989, Los Simpson se convirtieron en una de las series animadas más queridas del mundo. En América Latina, su éxito no solo se debe a sus guiones inteligentes y humor ácido, sino también al trabajo impecable del elenco de doblaje que dio vida a la familia amarilla en nuestro idioma. Las voces originales en español latino dejaron una huella tan profunda que aún hoy son recordadas con cariño por millones de fans.

×